由国产电视剧《深夜食堂》引起的讨论,尤其是关于翻拍海外版权剧的讨论,没有因为该剧完结而停止。现在,相当一部分制作公司寄希望于翻拍海外剧,但国剧版《深夜食堂》暴露出的翻拍剧通病,应该引起重视。
翻拍海外版权剧的热潮有很多成因,总的来说,这是国内业已形成的翻拍、改编全版权作品思路的延续。过去两年,版权交易已发展到批量购买,内容生产赶不上资本的收购速度。同时,收购行为缺乏有效评估,大量内容并不适合以影视剧形式呈现。不过,在这种思维定式之下,资方和制作方很容易将“已有一定受众基础”直接等同于“改编后的影视剧必定大卖”,在制作链的其他环节则放水过度。
翻拍本来也是一种创造性的行为,作品主旨的再定义、情节走向的再叙事,尤其是风格的本土化,是翻拍和二度创作的空间。但是,目前国内批量翻拍日剧、韩剧则是粗放式地滥用资源。类似《深夜食堂》这样的翻拍,人物设定、服装乃至大段台词都照搬原版作品,实在谈不上“创作”。
翻拍剧不应该,实际上也不可能成为国内影视剧市场的主流。海外经典或热播剧成功的关键不仅在于其世界性,更在于其民族性,即首先要将故事置于特定的现实社会基础之上,再来谈作品的影响力。这种“民族性”,既包括各国不同的历史文化背景、社会普遍认知和审美取向等宏观层面的支撑,也包括表达习惯乃至关键道具等微观层面的丰满。甚至在表演、拍摄等方面,各国从业者所受的教育和训练,以及不同的市场形成以来得到的反馈和调整,都存在很大差别,比如,逆光、限知视角等是日剧的美学追求,也和日剧故事以及人物的气质融为一体,但放到中、韩基本上行不通。
今年以来,国产翻拍剧作在票房、收视和口碑上都很难说成功。结果并不偶然,根本原因还是原创力不足,资方和制作方没必要撞了南墙再回头。
·凡注明来源为“海口网”的所有文字、图片、音视频、美术设计等作品,版权均属海口网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。
·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
网络内容从业人员违法违规行为举报邮箱:jb66822333@126.com