弟子李桂琴从苏老师那里得到的最大收获,便是如何做人。“她为人厚道,关心学生,自己从南洋买回来的录音机和自行车,就像公家的一样,任由我们使用;对曾经整过她的年青人,事后她也不计前嫌,甚至对方后来有困难上门找她帮忙,她也毫不推辞。”苏炎娣对待李桂琴就像女儿一般,百般呵护关爱,但是一旦发现缺点和问题,就会立即指出,一点都不客气。
在艺术方面,苏炎娣也给过李桂琴很多细节上的指点。譬如,李桂琴刚入琼剧院时,唱戏会有颤音,苏炎娣便对她说:“声音别颤抖,抖了不好听,要自然而然地流露出真实的情感。”她认为:“每个人的声音都各有特色,不要跟别人比,要跟自己比。”苏老师的很多教诲,至今依然萦绕在李桂琴的耳畔,不曾忘却。
对琼剧创新与发展功不可没
周庆辉说:“苏老师是琼剧唱腔音乐理论专家,艺术实践很少,一般不作曲,主要的艺术成果是为琼剧电影《红叶题诗》编曲(苏炎娣是第一编曲,第二编曲为‘一代鼓师’陈培英)”。
苏炎娣在琼剧的创新与发展过程中功不可没,虽不轰动,却实实在在;在她和王黄文(1915-1988,曾任广东琼剧院副院长)等艺人的努力推动下,琼剧除了唱腔音乐有了创新之外,在戏曲改革方面,还废除了没有底本的“排场戏”,建立了以剧本为底本的制度,演奏和演唱才有“本”可依。
在此之前,琼剧演出凭借口耳相传和死记硬背唱腔、唱词,实在忘了词儿就现场发挥,它的缺点是伴奏乐队倘若跟不上,演员就会在台上出洋相。
谈到苏炎娣对琼剧的贡献,张拔山对记者说:“专业音乐工作者参与琼剧音乐的研究和创作领域,苏炎娣老师是第一人,她普及了基础乐理知识,提高了琼剧演员和音乐人员的音乐理论水平,培养了一批音乐、唱腔创作人员和研究人员,搜集整理了一批宝贵的琼剧传统音乐资料,其中包括大量的乐谱和录音,特别是资深老艺人的那些唱腔和演奏录音,可惜在‘文革’中被红卫兵洗掉。好在大部分的乐谱被保存下来,让后人受益匪浅。”
目前,张拔山正在根据恩师苏炎娣的乐谱资料,以及原有的琼剧“工尺谱”,编写《琼剧传统乐曲选集》和《琼剧传统唱腔选集》,以供琼剧专业学生和各市县琼剧团使用。
1977年,苏炎娣随夫调往广州,在广东省艺术研究所工作。但她对琼剧有难以割舍之情,第二年,她重返海南,着手写作《琼剧唱腔音乐研究》一书。有一次,她在定安县招待所突发中风,不得不回广州治疗。“苏老师无法进行更深层次的研究,这对琼剧也是一大憾事。”周庆辉说。
时隔20年后的1998年,在学生们的邀请下,苏炎娣回海南与弟子们相聚一堂,共叙别后之情,在周庆辉家住了一月有余。不久后,苏炎娣随女儿迁居美国,一直都有书信寄给海南的学生。
周庆辉至今还珍藏着两张拍摄于1998年的彩色照片,一张是苏炎娣与周庆辉夫妇和琼剧名角陈育明、李桂琴的合影,另一张是苏炎娣的单身照,照片上的她满头银发,表情慈祥,肤色在海南的阳光照耀下,显得格外健康。
(编辑:谢军辉)